Az eseménydús hétvége után kicsit nehezemre esett felkelni és hajnali fél kilencre bemászni a suliba. Ma végre angolórákon volt a sor. Egy harmadéves orvosi asszisztens csoport gyakorlati óráján kezdtem, ahol szituációs gyakorlatokat csináltunk, ahol én voltam az angolul beszélő beteg. A kedves kis asszisztensek jó párszor bekötötték a képzelt sérüléseimet.
Innen egy másik orvos asszisztens csoporthoz mentem, akik épp egy írásbeli vizsgára készülnek. A vizsga 90 90 perces lesz és a teszt részeként kell írniuk egy hivatalos levelet és ki kell tölteniük egy formanyomtatványt. Átismételték a hivatalos levél formáját és gyakoroltak különböző egészségügyi nyomtatványokon szereplő rövidítéseket. A csoport B1-es szinten van, ezért az órán lehet hollandot használni. Ez után a vércukorméréshez, inzulinpen használatához és a vérnyomásméréshez kapcsolódó szókincset ismételték.
Ezt követően Baukje órájára mentem, harmadéves orvosi asszisztensekhez. Itt ismét rendkívül tudatlan angol beteg voltam, akit a tanulók kisebb csoportokban felvilágosítottak diabetes témában.
A napot egy számítógépes angolórával zártam. A tanulók a Good Practice cmű holland kiadású könyvet és munkafüzetet használják, ami a 2-es, 3-as és 4-es szintű MBO (szakmai) képzésekhez készült. A könyvben a különböző témákhoz, különböző szinten vannak feladatok. A könyvhöz tartozik egy internetes oldal, ahol pl. hallás utáni szövegértési feladatok vannak. A tanulók a tanév elején csinálnak egy bemeneti tesztet és ennek alapján megállapítják, hogy a különböző kompetencia területeken - írás, olvasás, hallás utáni szövegértés, beszéd - milyen szinten vannak az európai referencia keret szintjei szerint. A tanév során a szintjüknek megfelelő feladatokat kell megoldaniuk a könyvből, a munkafüzetből és az internetes oldalon, vagyis a különböző területeken lehet, hogy más-más szintű feladatokat kell egy adott tanulónak megoldania. A tanulók egy táblázat alapján követik, hogy melyik feladatokat kell megcsinálniuk az épp aktuális leckéből és a számítógépes órákon ezeken önállóan dolgoznak.
A kollégák szerint a könyv hátránya, hogy igen bonyolult benne eligazodni, illetve, hogy kevés benne az olyan anyag, ami releváns az egészségügyben tanulóknak. Ugyanakkor hasznosnak találják a nyelvtani összefoglaló részeket. A számítógépes óráknál felmerülő probléma, hogy a tanulók valóban azzal foglalkoznak-e, amivel foglalkozniuk kell. Ezúttal az órát tartó kolléga odafigyelt arra, hogy a tanulók valóban angollal foglalkozzanak.
A számítógépes órától letekintve, az órák hasonlóak voltak, mint otthon és az ifjú hölgyek is nagyon emlékeztettek az otthoni tanítványaimra. A többség először frászt kapott, hogy most aztán tényleg csak angolul tud valakivel kommunikálni. Volt, aki nem nagyon akart megszólalni, aztán idővel nekibátorodtak, természetesen azzal kezdték, hogy nem tudnak jól angolul és az angol milyen nehéz. Ott, ahol volt könyv, egy kérdés elhangzása után pont olyan buzgalommal kezdtek lapozgatni a választ keresve a könyvben, mint a magyar tanulók és egy részük pont ugyanúgy nem hord magával könyvet, mint a mi kedves kis tanulóink. Nincs mit tenni, ez egy páneurópai probléma és a kiadóknak el kellene gondolkodni, a kisebb formátumú tankönyvek kiadásán, hátha azok beleférnének az egyébként méretes a táskákba. :)
Ami a bejegyzés címét illeti, itt kérem ma hideg volt. Mikor feltámadt a szél, vágyakozva gondoltam az otthoni fiókomban nyári álmot alvó kesztyűkre. Most zuhog, a csukott ablakon keresztül is jól érezhetően fúj a szél, remélem, reggelre jobb lesz a helyzet.
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése